あなたは「馬脚を現す」という
ことわざを聞いたことがありますか?
意味を知らないと
「馬の脚を表すって
一体どういうことなんだ!?」と
疑問に感じてしまうことわざですね。
このことわざを
知っているという人も、
なぜ馬の脚を表す事が
ああいう意味なのか知っていますか?
今回は日常生活でも
使うことが多くある、
馬脚を現すの意味や語源を
詳しく解説していきます。
馬脚を現すの意味
まずは馬脚を現すの意味から
解説したいと思います。
このことわざには
こういった意味があります。
- 隠しておいた事が明らかになる。
- 隠していた本性や悪事がばれること。
馬脚を現すは
隠していた事がバレてしまう
という意味のことわざです。
こういった意味のことわざは
他にもあります。
- ぼろが出る
隠していた欠点が表れる。
どんなに綺麗に着飾っても、
ふとした瞬間に着ている
ボロボロの服が出てしまうという意味。 - お里が知れる
言葉や仕草によって
その人の生まれや育ちが分かる。
どんなに上品な振る舞いをしても、
付け焼き刃では話し方などで
その人の育った環境が分かるという意味。 - 化けの皮が剥がれる
包み隠していた正体が明らかになる。
狸や狐など姿を変える動物が、
ふとした瞬間に本性が出てしまい
バレた事からできたことわざ。
馬脚を現すの意味は
お分かり頂けたでしょうか。
意味が分かった上でここで1つ疑問。
なぜ馬の脚を出す事が、
隠していた事がバレてしまうという
意味になるのでしょうか?
馬って常に足を出しているので、
バレるという感じもしないですよね。
次の章では馬脚を現すの
語源について解説していきます。
馬脚を現すの語源
実はこの馬脚を現すということわざ、
お芝居の世界での
出来事が語源なのです。
馬脚というのは
お芝居で馬の脚を演じる役者
のことを指しているのです。
日本でいうと木や石の役と
似たような感じです。
(今でもそんな役があるのかは
分かりませんが。)
その馬の脚を演じる役者が、
芝居中にうっかり
姿を現してしまいました。
人が演じているのは
分かっていますが、
それが実際に現れてしまうと
お芝居も興ざめになって
しまいますよね。
こういった出来事が
きっかけとなり生まれたのが、
馬脚を現すという言葉なのです。
中国語では
「露出馬 脚来(マーチャオライ)」と呼ばれ、
これを日本語に訳したのが
馬脚を現すです。
元の中国語を見てみると、
露という漢字が使われていますよね。
実は馬脚を現すの現すという部分、
本来は露わす(あらわす)と
表記するのが正解なのです。
この露という漢字が
使われている言葉には
露になる(あらわになる)や露出という
ものがあります。
露わすはそこから来ている言葉です。
しかし日本では露わすという字は
一般的ではありません。
そのため分かりやすい漢字の
現すで表記されているのです。
これが馬脚を現すの語源です。
馬脚を現すの使用例
- 有名人が逮捕されて馬脚を現した。
- うっかり本音を吐いて馬脚を現す。
- 悪人が最後に馬脚を現す。
馬脚を現すの誤用
少し話は変わりますが、
馬脚を現すは誤用されることが
稀にあることわざです。
この章ではその誤用の例を
いくつか紹介していきます。
あなたももしかしたら
間違えたことがあるかも?
馬脚を晒す
TwitterやFacebookなど
SNSで多く見られたのがこの間違い。
晒すという言葉がネット上では
頻繁に使われるので、
こういった誤用が
多いのかもしれません。
晒すは人々の目に触れるようにすると
いう意味を持っています。
恥をさらすという言葉があるので、
それと混同している説が一般的です。
馬脚を出す
こちらもたまに見かける誤用ですね。
現すと違って分かりやすい
言葉を使っているので、
間違えられているのかもしれません。
ある有名なアナウンサーの人が、
テレビの生放送中に間違えて
使ったこともあるくらいです。
最後に
馬脚を現すの意味や使い方は
お分かり頂けましたか?
最後にこのことわざについて
まとめていきます。
- 馬脚を現すは隠していた事が
明らかになること。 - 語源は中国のお芝居で、
馬の脚の役者が間違って姿を
現してしまうことから。 - 馬脚を晒すや馬脚を出すといった誤用も多い。
これで馬脚を現すの使い方はバッチリですね!